选择热点
当字与音分家时
发布时间:2025-01-05
来源:大学网站
当字与音分家时当英国人向别人自我介绍时,名字的发音常常和拼写并不一致,这也许正是他们自娱自乐吧。
比如Leveson-Gower(莱夫森-高尔)的发音就像looson gore(卢森戈尔),Marjoribanks(梅杰班克斯)就是marchbanks(马奇班克斯),Hiscox(黑斯考克斯)听起来会像hizzko(西左克),Howich(豪伊克)听起来像hoyk(霍伊克),而Ruthven(鲁斯万)听起来像rivven (利万),Zuill(左伊)听起来像yull(右尔),Menzies(门泽斯)听起来像 mingiss(明吉斯)。
他们喜欢取一些古诺曼语中的名字,然后把这些名字打乱再重组,从而让自己的名字变得独一无二。
结果Beaulieu变成了bewley,Beauchamp变成了beecham,Prideaux变成了pridducks,Devereux变成了devrooks,Cambois变成了cammiss,Hautbois变成了hobbiss,Belvoir变成了beaver,Beaudesert又莫名其妙地变成了belzer。
即使是最简单的名字,他们也能变出这样的把戏,比如把Sinclair变成sinkler,把Blackley变成blakely,把Blount变成blunt,把Bethune变成beeton,把Cockburn变成coburn,把Coke变成cook,把Lord Home变成lord hume,小说家Anthony Powell(安东尼·鲍威尔)被称为 pole,P.
G.
Wodehouse成了woodhouse,诗人William Cowper(威廉·考柏)在他们口中变成了cooper,剑桥的Caius学院被称为keys,而牛津的Magdalen学院和剑桥的Magdalene学院都被称为mawdlin。
这样的例子我还可以举很多。
奥尔索普子爵(Viscount Althorp)把自己的名字念做奥特洛普(awltrop),而子爵老家附近,北安普顿郡的小村子里和子爵同名的人却把它读成奥尔索普(all-thorp)。
人们一向把苏格兰小镇Auchinleck读成奥金莱克(ock-in-leck),但当地的波斯维尔爵士(Lord Boswell)却读成艾弗莱克(affleck)。
英国历史上有两位达尔吉尔男爵(Baron Dalziel),一个被念成达尔吉尔(dalzeel),另一个念成狄埃尔(dee-ell)。
Ridealgh这个姓可以念成瑞达吉(ridalj)或者瑞迪埃尔什(riddi-alsh)。
有些姓Pepys的人会把自己的姓念成皮普斯(peeps),和那位伟大的日记作者塞缪尔·皮普斯(Samuel Pepys)同样,可有的又读成匹皮斯(peppiss),还有人念成佩普斯(pips)。
Hesmondhalgh这个姓,既可以念成赫兹蒙德霍(hezmondhaw)、赫兹蒙德豪什(hezmondhalsh),或者赫兹蒙德霍尔奇(hezmondhawltch)。
叫法最多的姓据说是Featherstonehaugh,有五种不同的读音:菲勒斯汤霍(feather-stun-haw)、菲尔斯汤肖(feerston-shaw)、菲斯顿霍(feston-haw)、菲森黑(feeson-hay),或者念得很快的话,范肖(fan-shaw)。
实际上,还有两个名字也有五种不同的读音:Coughtrey可以是科特立(kõtry)、考特立(kawtry)、寇特立(kowtry)、库特立(kootry)和考弗特立(kofftry),Wriotheseley可以念成洛茨利(rittsly)、瑞茨利(rittsly)、瑞兹利(rizzli)、瑞斯利(rithly)和瑞奥瑟斯利(wriotheslee)。
由不同发音引起的各种问题可说是数不胜数,这很容易让人因为读错别人的名字而感到失礼,因此BBC成立了一个专门负责姓名发音的小组,其成员全部是孜孜不倦的正音学研究者。
他们的职责就是找出一些名字中不合理的发音并予以纠正,帮助广播员减少播音过程中的麻烦。
【当字与音分家时查看网站:[db:时间]】
比如Leveson-Gower(莱夫森-高尔)的发音就像looson gore(卢森戈尔),Marjoribanks(梅杰班克斯)就是marchbanks(马奇班克斯),Hiscox(黑斯考克斯)听起来会像hizzko(西左克),Howich(豪伊克)听起来像hoyk(霍伊克),而Ruthven(鲁斯万)听起来像rivven (利万),Zuill(左伊)听起来像yull(右尔),Menzies(门泽斯)听起来像 mingiss(明吉斯)。
他们喜欢取一些古诺曼语中的名字,然后把这些名字打乱再重组,从而让自己的名字变得独一无二。
结果Beaulieu变成了bewley,Beauchamp变成了beecham,Prideaux变成了pridducks,Devereux变成了devrooks,Cambois变成了cammiss,Hautbois变成了hobbiss,Belvoir变成了beaver,Beaudesert又莫名其妙地变成了belzer。
即使是最简单的名字,他们也能变出这样的把戏,比如把Sinclair变成sinkler,把Blackley变成blakely,把Blount变成blunt,把Bethune变成beeton,把Cockburn变成coburn,把Coke变成cook,把Lord Home变成lord hume,小说家Anthony Powell(安东尼·鲍威尔)被称为 pole,P.
G.
Wodehouse成了woodhouse,诗人William Cowper(威廉·考柏)在他们口中变成了cooper,剑桥的Caius学院被称为keys,而牛津的Magdalen学院和剑桥的Magdalene学院都被称为mawdlin。
这样的例子我还可以举很多。
奥尔索普子爵(Viscount Althorp)把自己的名字念做奥特洛普(awltrop),而子爵老家附近,北安普顿郡的小村子里和子爵同名的人却把它读成奥尔索普(all-thorp)。
人们一向把苏格兰小镇Auchinleck读成奥金莱克(ock-in-leck),但当地的波斯维尔爵士(Lord Boswell)却读成艾弗莱克(affleck)。
英国历史上有两位达尔吉尔男爵(Baron Dalziel),一个被念成达尔吉尔(dalzeel),另一个念成狄埃尔(dee-ell)。
Ridealgh这个姓可以念成瑞达吉(ridalj)或者瑞迪埃尔什(riddi-alsh)。
有些姓Pepys的人会把自己的姓念成皮普斯(peeps),和那位伟大的日记作者塞缪尔·皮普斯(Samuel Pepys)同样,可有的又读成匹皮斯(peppiss),还有人念成佩普斯(pips)。
Hesmondhalgh这个姓,既可以念成赫兹蒙德霍(hezmondhaw)、赫兹蒙德豪什(hezmondhalsh),或者赫兹蒙德霍尔奇(hezmondhawltch)。
叫法最多的姓据说是Featherstonehaugh,有五种不同的读音:菲勒斯汤霍(feather-stun-haw)、菲尔斯汤肖(feerston-shaw)、菲斯顿霍(feston-haw)、菲森黑(feeson-hay),或者念得很快的话,范肖(fan-shaw)。
实际上,还有两个名字也有五种不同的读音:Coughtrey可以是科特立(kõtry)、考特立(kawtry)、寇特立(kowtry)、库特立(kootry)和考弗特立(kofftry),Wriotheseley可以念成洛茨利(rittsly)、瑞茨利(rittsly)、瑞兹利(rizzli)、瑞斯利(rithly)和瑞奥瑟斯利(wriotheslee)。
由不同发音引起的各种问题可说是数不胜数,这很容易让人因为读错别人的名字而感到失礼,因此BBC成立了一个专门负责姓名发音的小组,其成员全部是孜孜不倦的正音学研究者。
他们的职责就是找出一些名字中不合理的发音并予以纠正,帮助广播员减少播音过程中的麻烦。
【当字与音分家时查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 为什么美国人写作不敢带脏话
- 下一篇: 莎士比亚也说脏话
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!