选择热点
”柳暗花明又一村“怎么说
发布时间:2025-01-05
来源:大学网站
今天我总算是松了口气!
昨天,我姑姑突然觉得胸口疼、头晕、想吐,结果被送到了急救中心!
还好,医生给她检查完之后,她已经不那么难受了。
在放心之余,我还想起了一个习惯用语,那就是:Take a turn for the better.
大家都知道,Turn是转变”的意思,而better表示更好”,所以take a turn for the better”就是说情况好转”。
比如说,我姑姑原本生病,但后来身体逐渐恢复,我就可以说 Her health took a turn for the better.
在下面这个例子中,一个失业的人守得云开见月明。
我们一起来听。
"After being unemployed for 6 months, I was getting desperate.
Nobody seemed to be hiring and my bank account was running low.
Then my job search TOOK A TURN FOR THE BETTER.
A recruiter called me and managed to set me up with an interview at an accounting firm.
Now I'm working again.
"这段话意思是:我已经六个月没工作了,心情沮丧极了。
现在,好像所有的公司都不雇人了,我银行里的存款也快用光了。
就在这时,情况出现了转机。
有个猎头打来电话,他帮我联络到了一家会计公司,让我去面试。
现在,我又有工作啦!
这可真是柳暗花明又一村!
找不到工作的确很急人,不过你不要放弃希望,试着联系一下以前的同事,他们可能知道一些雇人的信息。
只要找到正确的门路,你得到工作的前景就会take a turn for the better.
俗话说,人生不如意事十之八九。
所以,遇到挫折时千万不要放弃希望,因为生活可能会突然take a turn for the better, 让我们来听听下面这个人的故事:"I never expected to find myself alone.
But two years ago, I lost my wife to cancer.
All the joy I had known disappeared.
I was lost until a friend introduced me to Carrie a few months ago.
Ever since we went on our first date, my life has TAKEN A TURN FOR THE BETTER.
I can hardly believe how happy I am thanks to her.
"这个人说:我从没想过自己会孤单地生活。
可是,两年前,癌症夺走了我太太。
所有的快乐都离我而去,也让我失去了生活的目标。
可是,几个月前,有个朋友给我介绍了Carrie。
从我们第一次约会开始,我的人生就完全改观了。
她给我带来了难以置信的快乐。
这个人真幸运,迎来了爱情的第二春,他一定和新女友有很多甜蜜的约会。
不过,并不是所有约会都是美好的。
有一次,我和先生去餐馆吃饭,过结婚周年,开头挺浪漫的,可服务员上菜时一个不留神,把整盘菜扣在了我的新裙子上!
约会彻底砸了!
在这个时候,你就可以说the date take a turn for the worse。
这和take a turn for the better正好相反,指的是情况变差。
你还可以说,公司的生意take a turn for the worse,业务一落千丈;或者和某人的恋情take a turn for the worse,感情亮起红灯。
希望你能多练习我们学过的习惯用语,只要坚持,你的英语水平就能take a turn for the better!
【”柳暗花明又一村“怎么说查看网站:[db:时间]】
昨天,我姑姑突然觉得胸口疼、头晕、想吐,结果被送到了急救中心!
还好,医生给她检查完之后,她已经不那么难受了。
在放心之余,我还想起了一个习惯用语,那就是:Take a turn for the better.
大家都知道,Turn是转变”的意思,而better表示更好”,所以take a turn for the better”就是说情况好转”。
比如说,我姑姑原本生病,但后来身体逐渐恢复,我就可以说 Her health took a turn for the better.
在下面这个例子中,一个失业的人守得云开见月明。
我们一起来听。
"After being unemployed for 6 months, I was getting desperate.
Nobody seemed to be hiring and my bank account was running low.
Then my job search TOOK A TURN FOR THE BETTER.
A recruiter called me and managed to set me up with an interview at an accounting firm.
Now I'm working again.
"这段话意思是:我已经六个月没工作了,心情沮丧极了。
现在,好像所有的公司都不雇人了,我银行里的存款也快用光了。
就在这时,情况出现了转机。
有个猎头打来电话,他帮我联络到了一家会计公司,让我去面试。
现在,我又有工作啦!
这可真是柳暗花明又一村!
找不到工作的确很急人,不过你不要放弃希望,试着联系一下以前的同事,他们可能知道一些雇人的信息。
只要找到正确的门路,你得到工作的前景就会take a turn for the better.
俗话说,人生不如意事十之八九。
所以,遇到挫折时千万不要放弃希望,因为生活可能会突然take a turn for the better, 让我们来听听下面这个人的故事:"I never expected to find myself alone.
But two years ago, I lost my wife to cancer.
All the joy I had known disappeared.
I was lost until a friend introduced me to Carrie a few months ago.
Ever since we went on our first date, my life has TAKEN A TURN FOR THE BETTER.
I can hardly believe how happy I am thanks to her.
"这个人说:我从没想过自己会孤单地生活。
可是,两年前,癌症夺走了我太太。
所有的快乐都离我而去,也让我失去了生活的目标。
可是,几个月前,有个朋友给我介绍了Carrie。
从我们第一次约会开始,我的人生就完全改观了。
她给我带来了难以置信的快乐。
这个人真幸运,迎来了爱情的第二春,他一定和新女友有很多甜蜜的约会。
不过,并不是所有约会都是美好的。
有一次,我和先生去餐馆吃饭,过结婚周年,开头挺浪漫的,可服务员上菜时一个不留神,把整盘菜扣在了我的新裙子上!
约会彻底砸了!
在这个时候,你就可以说the date take a turn for the worse。
这和take a turn for the better正好相反,指的是情况变差。
你还可以说,公司的生意take a turn for the worse,业务一落千丈;或者和某人的恋情take a turn for the worse,感情亮起红灯。
希望你能多练习我们学过的习惯用语,只要坚持,你的英语水平就能take a turn for the better!
【”柳暗花明又一村“怎么说查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 世界上最古老的玩具
- 下一篇: 现在英国流行什么口音
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!