选择热点
双语诗歌翻译|辛弃疾-西江月·遣兴
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
西江月遣兴 是辛弃疾一首有名的小词,选自 稼轩长短句 。
词人借醉酒而大发牢骚,表达自己对现实社会和自身处境的不满。
抒发了词人怀才不遇、壮志难酬的伤感和愤慨,呈现出词人的耿介、旷达的性格。
西江月遣兴 辛弃疾醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。
近来始觉古人书,信着全无是处。
昨夜松边醉倒,问松“我醉何如”?
只疑松动要来扶,以手推松曰:“去”!
My Fancy—To the Tune of XijiangyueXin QijiIn my drunkenness, isn't it timefor merry-making.
Anyway, I'm too busy, for the moment,to worry about Career, orCountry!
Only recently have I come to realizethose books by those ancient masterscan lead one, to nowhere!
Last night, after so many cupsI collapsed by a pine tree.
"How do you like it this way?
"I asked the tree.
Alas, he seemed to stoop to help me.
No—I gave him a shove—"Go away!
"【双语诗歌翻译|辛弃疾-西江月·遣兴 查看网站:[db:时间]】
词人借醉酒而大发牢骚,表达自己对现实社会和自身处境的不满。
抒发了词人怀才不遇、壮志难酬的伤感和愤慨,呈现出词人的耿介、旷达的性格。
西江月遣兴 辛弃疾醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。
近来始觉古人书,信着全无是处。
昨夜松边醉倒,问松“我醉何如”?
只疑松动要来扶,以手推松曰:“去”!
My Fancy—To the Tune of XijiangyueXin QijiIn my drunkenness, isn't it timefor merry-making.
Anyway, I'm too busy, for the moment,to worry about Career, orCountry!
Only recently have I come to realizethose books by those ancient masterscan lead one, to nowhere!
Last night, after so many cupsI collapsed by a pine tree.
"How do you like it this way?
"I asked the tree.
Alas, he seemed to stoop to help me.
No—I gave him a shove—"Go away!
"【双语诗歌翻译|辛弃疾-西江月·遣兴 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|辛弃疾-鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁
- 下一篇: 双语诗歌翻译|辛弃疾-摸鱼儿·更能消几番风雨
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!