选择热点
双语诗歌翻译|陶渊明-责子
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
责子 是晋代诗人陶渊明创作的作品。
这首诗大约是陶渊明五十岁左右时作。
责子,就是对儿子的责备、批评。
陶渊明 责子 白发被两鬓,肌肤不复实。
虽有五男儿,总不好纸笔。
阿舒已二八,懒惰故无匹。
阿宣行志学,而不爱文术。
雍端年十三,不识六与七。
通子垂九龄,但觅梨与栗。
天运苟如此,且进杯中物。
Blaming SonsMy temples covered with white hair,My skin wrinkled, my muscles slack.
Though I have five sons, none would careTo read or write in white or black.
My eldest son is now twice eight,But lazy as him none appears.
My second son won't dedicateHimself to arts at fifteen year.
My third and fourth sons at thirteenKnow not how much makes six plus seven.
My youngest son has nine years green;Mid pears and nuts he is in heaven.
If such be the decree divine,What can I do but drink my wine?
【双语诗歌翻译|陶渊明-责子 查看网站:[db:时间]】
这首诗大约是陶渊明五十岁左右时作。
责子,就是对儿子的责备、批评。
陶渊明 责子 白发被两鬓,肌肤不复实。
虽有五男儿,总不好纸笔。
阿舒已二八,懒惰故无匹。
阿宣行志学,而不爱文术。
雍端年十三,不识六与七。
通子垂九龄,但觅梨与栗。
天运苟如此,且进杯中物。
Blaming SonsMy temples covered with white hair,My skin wrinkled, my muscles slack.
Though I have five sons, none would careTo read or write in white or black.
My eldest son is now twice eight,But lazy as him none appears.
My second son won't dedicateHimself to arts at fifteen year.
My third and fourth sons at thirteenKnow not how much makes six plus seven.
My youngest son has nine years green;Mid pears and nuts he is in heaven.
If such be the decree divine,What can I do but drink my wine?
【双语诗歌翻译|陶渊明-责子 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|唐寅-题画
- 下一篇: 双语诗歌翻译|唐玄宗-经鲁祭孔子而叹之
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!