选择热点
中英文双语泰戈尔诗歌:忍耐
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
TagoreIf thou speakest notI will fill my heart with the silence and endure it.
I will keep still and waitlike the night with starry vigiland its head bent low with patience.
The morning will surely come,the darkness will vanish,and tht voice pour down in golden streamsbreaking trough the sky.
Then thy words will take wingin songs from every one of my birds’ nest,and thy melodieswill break forth in flowers in all my forest groves.
忍耐泰戈尔如果你不说话,我将用你的沉默填满心房,并忍受它。
我将静静地等候,像黑夜中彻夜不眠的星星,忍耐的低首。
黎明一定会到来,黑暗终将逝去,你的声音将注入金泉,划破天空。
那时你的语言,将在我的每一个鸟巢中生翼发声,你悦耳的曲子,将怒放在我的丛林繁花中。
【中英文双语泰戈尔诗歌:忍耐查看网站:[db:时间]】
I will keep still and waitlike the night with starry vigiland its head bent low with patience.
The morning will surely come,the darkness will vanish,and tht voice pour down in golden streamsbreaking trough the sky.
Then thy words will take wingin songs from every one of my birds’ nest,and thy melodieswill break forth in flowers in all my forest groves.
忍耐泰戈尔如果你不说话,我将用你的沉默填满心房,并忍受它。
我将静静地等候,像黑夜中彻夜不眠的星星,忍耐的低首。
黎明一定会到来,黑暗终将逝去,你的声音将注入金泉,划破天空。
那时你的语言,将在我的每一个鸟巢中生翼发声,你悦耳的曲子,将怒放在我的丛林繁花中。
【中英文双语泰戈尔诗歌:忍耐查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典英语诗歌:论孩子
- 下一篇: 人在旅途,家在何方
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!