选择热点
双语诗歌翻译|薛涛-赠远二首
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。
长安(今陕西西安)人。
16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。
脱乐籍后终身未嫁。
成都望江楼公园有薛涛墓” 。
薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。
卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。
流传至今诗作有90余首。
薛涛 赠远二首 一芙蓉新落蜀山秋,锦字开缄到是愁。
闺阁不知戎马事,月高还上望夫楼。
二扰弱新蒲叶又齐,春深花落塞前溪。
知君未转秦关骑,月照千门掩袖啼。
Two Poems for Someone Faraway Xue TaoI Hibiscus newly fallen on the hills of Shu,And grief arrives when the envelope’s unsealed.
A girl who does not know the affairs of warStill climbs at full moon the mate-watching tower.
II New rushes, though weak, show a steady greenWhen late-spring blossoms drop in frontier creeks.
Your steed, I know, has yet to round Qin forts:My sleeve’s tear-soaked, the moon lights a thousand gates.
【双语诗歌翻译|薛涛-赠远二首 查看网站:[db:时间]】
长安(今陕西西安)人。
16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。
脱乐籍后终身未嫁。
成都望江楼公园有薛涛墓” 。
薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。
卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。
流传至今诗作有90余首。
薛涛 赠远二首 一芙蓉新落蜀山秋,锦字开缄到是愁。
闺阁不知戎马事,月高还上望夫楼。
二扰弱新蒲叶又齐,春深花落塞前溪。
知君未转秦关骑,月照千门掩袖啼。
Two Poems for Someone Faraway Xue TaoI Hibiscus newly fallen on the hills of Shu,And grief arrives when the envelope’s unsealed.
A girl who does not know the affairs of warStill climbs at full moon the mate-watching tower.
II New rushes, though weak, show a steady greenWhen late-spring blossoms drop in frontier creeks.
Your steed, I know, has yet to round Qin forts:My sleeve’s tear-soaked, the moon lights a thousand gates.
【双语诗歌翻译|薛涛-赠远二首 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|晏几道-鹧鸪天·醉拍春衫
- 下一篇: 双语诗歌翻译|薛涛-鱼离池
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!